• <code id="tttbg"><u id="tttbg"></u></code>
    
    

    <var id="tttbg"></var>

      <var id="tttbg"><rt id="tttbg"><td id="tttbg"></td></rt></var>

      吉爾斯·雅各布回憶錄 《戛納秘史》中文版揭面紗

      2019-05-22 14:26 北青網

      打印 放大 縮小

      來源標題:吉爾斯·雅各布回憶錄 《戛納秘史》中文版揭面紗

      法國時間5月21日,戛納電影節榮譽主席吉爾斯·雅各布(Gilles Jacob)的戛納回憶錄中文版《戛納秘史》在戛納影節宮金棕櫚咖啡館舉行新書發布會。戛納榮譽主席吉爾斯·雅各布,戛納現任主席皮埃爾•萊斯屈爾(Pierre Lescure)共同出席揭開中文版新書面紗。

      發布會上,吉爾斯·雅各布與來自海內外的嘉賓,共同分享了自己關于《戛納秘史》的創作歷程。吉爾斯·雅各布深情地表示這本書就像戛納的愛情字典,自己把對電影及戛納的感情都融進書里,希望通過這本書能讓更多中國的讀者和影迷更好地認識戛納電影節。

      1978年,吉爾斯· 雅各布開始擔任戛納電影節藝術總監,2001他卸任藝術總監,出任電影節主席一職。在任的三十余載里,他一手創立了戛納金攝影機獎、戛納一種關注單元、戛納電影基金會等創造性的單元和環節。與此同時,戛納電影交易市場更是在他手中起飛壯大,成為全球最重要的電影交易市場之一。

      《戛納秘史》法文版于去年三月在法國首次出版,它不僅僅是對戛納電影節這一電影盛事的再次普及,更是以獨一無二的角度,對近三十年來的世界電影進行了獨特紀錄與全景觀察。

      為了此次中文版,吉爾斯·雅各布更是特別撰寫了十篇關于華語電影的章節,其中包括李安、王家衛、楊德昌、張藝謀、章子怡等一眾杰出的華語電影人。因此他也認為即將出版的中文版將不僅僅是一本譯作,更稱得上是一部全新的作品。

      值得一提的是,戛納現任主席皮埃爾•萊斯屈爾亦現身發布會,在致辭中他表示吉爾斯·雅各布是戛納的一個符號,并一直在用文字表達他對電影的熱愛。在老主席的人生中,有兩個最愛,一個是他的太太,另一個就是電影,很高興這本書現在能有中文版。


      左起:戛納電影節現任主席皮埃爾•萊斯屈爾,榮譽主席吉爾斯·雅各布

      吉爾斯·雅各布同時也在發布會上表示,此次中文版回憶錄能夠面世,是個難得的機緣,他很感謝譯者王雅倫愿意接下翻譯全書的任務,同時也非常感謝看電影傳媒的牽線搭橋。《看電影》雜志出版人三木也表示,今年是自己第18年參加戛納電影節,一直以來他都希望能有機會將在戛納的所見所聞與國內觀眾分享,《戛納秘史》將會是中國的讀者與影迷一窺戛納電影節幕前幕后故事的絕佳途徑。


      左起:《看電影》雜志出版人三木,吉爾斯·雅各布,中文版譯者王雅倫

      目前浙江大學出版社旗下啟真館工作室已與看電影傳媒達成合作,該書的中文版將在不久的將來與中國的讀者和影迷見面。

      責任編輯:高騫(QN037)

      宅男网站